Поетична збірка “Тут були ми” (Det var vi som var her) поета Артура Дроня, який з початком повномасштабного вторгнення пішов добровольцем у лави ЗСУ, — вийшла норвезькою у видавництві Audiatur.
Про це пише “Галка” з посиланням на Старий Лев.
Українське видання книжки Артура Дроня “Тут були ми” проілюстроване роботами Катерини Сад і уривками листів, які військові отримали від дітей. Вірші цієї поетичної збірки написані на фронті, але вони не про війну.
Норвезьке видання “Тут були ми” базується на шведському перекладі, за редакції Юлії Мусаковської, і містить нове післяслово автора, а також розмову Артура з шведською поетесою Ідою Бьор’єль, проведену через SMS взимку 2024 року.
Читайте також: “Ніхто з нас з цим болем не сам”: історія 23-річного військовослужбовця й поета Артура Дроня
Читайте також: Збірка прикарпатського поета Артура Дроня, який на війні, вийде англійською