Запам’ятайте цей нюанс, щоб уникнути помилок
Багато українців з початку війни відмовилися від використання російської мови, проте час від часу стикаються з труднощами у спілкуванні, оскільки не завжди знають правильний переклад слів чи виразів. Часто виникає плутанина з такими займенниками як “їх” та “їхній”.
Відомий мовознавець Олександр Авраменко розповів, чому з цим виникають складнощі та як правильно говорити українською. Слід запам’ятати одне важливе правило!
“Їх” чи “їхній” — як правильно українською?
За словами експерта, ці слова є синонімами, але є важливий нюанс. Якщо йдеться про належність комусь чи чомусь, тоді в розмові можна використовувати як “їх”, так і “їхній”. Наприклад: “це їх валізи” та “це їхні валізи “. Ці варіанти обидва правильні.
Але слід запам’ятати правило, що, наприклад, “чекати” чи “зупинити” ми можемо лише “їх”, оскільки тут не йдеться про належність. Щоб уникнути помилок у розмові, потрібно дивитися на контекст речення.
Раніше “Телеграф” розповідав, як правильно назвати звичний предмет одягу — “носки” чи шкарпетки. Це різниця, яку варто знати.