5.4 C
Kyiv
П’ятниця, 10 Січня, 2025

Гурт “Ляпис Трубецкой” презентував український переклад свого хіта “Ау”
(apostrophe.ua)

Найпопулярніші

Білоруський гурт “Ляпис Трубецкой” і музикант Сергій Міхалок випустили україномовну версію знаменитого хіта “Ау”. Пісня, написана у 1998 році, була однією з візитівок гурту.

Аудіозапис пісні можна послухати на YouTube Music.

Фрагмент тексту пісні “Ау”:

Якщо станеш квіткою в полі

я бджілкой пелюстки твої знайду

ховайся, не ховайся — все одно моя ти

ду-ду-ду

Якщо станеш рибкою в морі

Іхтіандром я на дно зійду

ховайся, не ховайся — все одно моя ти

ду-ду-ду

ау, ау, ау

я тебе все одно знайду

ау, ау, ау

еге-гей

ау, ау, ау

я тебе все одно знайду

ау, ау, ау

еге-гей

Раніше “Ляпис Трубецкой” випустив українською пісню “Воїни світла” у перекладі Жадана. Зйомки кліпу проходили у Таллінні.

Апостроф

Цікаве

НАПИСАТИ ВІДПОВІДЬ

введіть свій коментар!
введіть тут своє ім'я

Останні новини